Nr.2_im_Bad.jpg

Number 2 in the bath

Polyester, linen, miscellaneous
160 x 80 x 80 cm
2012

 

 

Wasch-deine-Fsse-in-Unschuld.jpg

Wash your feet in innocence

Installation in a prison cell
160 x 80 x 80 cm
2012

 

 

Zelleninstalation_Actaion_in_der_verSchonung.jpg

Actaeon in the spared

Instalation in a prison cell
3,6 x 1,8 m
2012

 

 

Winnetou

Winnetou

Polyester, linen, miscellaneous
300 x 40 x 40 cm
2010

Gesslers Tod

Gessler’s Death

Polyester, linen, miscellaneous
180 x 60 x 80 cm
2009

Verbundenheit

Connection

Polyester, linen, miscellaneous
180 x 80 x 80 cm
2009

Stühle zum stehen bleiben

Chairs to keep standing

Wood, linen, iron
100 x 180 x 60 cm
2009

Igel

Hedgehog

Polyester, linen, miscellaneous
100 x 160 x 60 cm
2009

Spur nach Essen

Trace to Essen

Oil on canvas,
linen, miscellaneous
30 x 40 x 12 cm
2010

Der rote Hirsch der lieber weiß sein wollte

The red deer which rather wanted to be white

Oil on canvas,
linen, miscellaneous
30 x 40 x 12 cm
2009

Erinnerung brennt wie Rauch in meinen Augen

Memory burning like smoke In my eyes

Oil on canvas,
linen, miscellaneous
40 x 50 x 12 cm
2009
.

Flaschenpost im Wattemeer

Bottled message in the mudflat

Oil on canvas,
linen, miscellaneous
40 x 50 x 12 cm
2009

Während der Vertreter der Kunst am Kirchturm hängt, Lara mal wieder die Welt rettet, paart sich der heilige Gral mit dem Giftbecher

While the representative of art hangs on the churchtower, and Lara once again saves the world, the holy grail mates with the cup of poison

Oil on canvas,
linen, miscellaneous
40 x 50 x 12 cm
2009

Die Flugente aus Holz schmeckt nicht

The muscovy duck out of wood has no taste

Oil on canvas,
linen, miscellaneous
40 x 50 x 12 cm
2009

Die abgefederte Zeit

Time on a spring

Oil on canvas,
linen, miscellaneous
103 x 40 x 40 cm
2009

Wer bohrt sich in meine Träume

Who drills into my dreams

Oil on canvas,
sandstone, acrylic box
30 x 40 x 12 cm
2009

Zum Seitenanfang